幸亏在泥土上留下的清楚的萍踪,才使我们晓得,这个水利工程师是如何从花圃里被送到阿谁他规复知觉的处所,不然,恐怕任何人都不会解开这个谜。很明显是有两小我把他抬了出去,两小我一个脚小,另一小我却有一双大脚。总之,究竟有能够是如许:阿谁英国佬,帮忙阿谁女人把落空知觉的人转移出伤害地步。
“那是谁的屋子?”
“我以为在北面,”我说,“因为那四周没有山,而我们的朋友说他重视到马车没有上过坡。”
“‘你疯了,伊利斯!’上校吼怒着,从她双臂中摆脱出来,‘他会毁了我们的,他看到的东西太多了,让我畴昔!’他把她甩到一边,冲到窗口用凶器向我砍来。这时我身子已分开窗台,当他砍下来时,我的双手还抓着窗台,只感到一阵巨痛,松开了手,我掉进了花圃。
没等站长将他晓得的环境报告结束,我们就吃紧忙忙朝失火的方向跑去。这条路一向通往一座矮矮的小山顶,火线是一座高大的楼房,前面的花圃里有三个消防泵正在尽力想把火毁灭,但见效不大。
“去六英里,返来六英里,没有比这再简朴的了。您本身说过当您上马车的时候,那马当时精力饱满、毛色光芒。假定它已经奔驰了十二英里那么难走的路,如何会是阿谁模样呢?”
“我们发明有一伙家伙在干着这个行当有很长时候了,”巡官说,“他们一向在多量地锻造半克郎硬币,我们乃至一向追逐到了雷丁,但再往下清查就没有线索了。因为他们利用了某种讳饰他们踪迹的体例,这申明他们是精于此道的惯犯。但是到目前为止,他们是跑不掉的了。”
“确切,很能够这是一个狡计,”布雷兹特里特说,“当然,至于这家伙的性子也就毫无疑问了。”
“就是这!”哈瑟利格外冲动地喊道,“看看这砾石路面,另有那玫瑰花丛,我当时就是躺在那儿的,第二个窗口就是我往下跳的处所。”
“哦,是的,你们全错了,你们听听我的观点,”他将手指向圆圈的中间,这就是我们能够找到他们的处所。”
“您觉得他们是在您昏倒中把您送返来的吗?”
“不是,”站长笑着说,“不像您说的那样,先生,比切大夫是个英国人,但的确有个本国人和他住在一起,我想,是他的一个病人吧。”
“像我如许,伤痛和怠倦交集,这段间隔对我来讲并不算近,我决定归去后再报警。回到城里时才六点多一点儿,以是我先去包扎伤口,难为这位大夫陪我来这里。我把这个案子拜托给您,我将完整遵循您的定见办。”
等等。嗨!我想,这个时候正申明上一次上校需求对他的机器停止大查验。”
我们在返回伦敦的列车上时,这位水利工程师非常懊丧:“唉,这统统真糟糕,我落空了大拇指,以及五十英镑的报答,而我究竟获得了甚么呢?”
“那当然,”福尔摩斯说,“他们是大范围地捏造货币的罪犯,他们利用那台机器锻造假币用合金代替白银。”
“就在这儿,”他说,“这个圆圈是以这个车站为中间,以十英里为半径画的。我们要找的阿谁处所约莫是在靠近这边线的某个处所。先生,我记得您是说的十英里。”