如许的言辞固然激愤了高傲的公爵大人,但是知己使他仍然保持沉默。
“大人,如果事情是如许的话,我建议您和公爵夫人重归于好,规复你们的干系。因为您本身也曾经说过,您婚后的不幸,美满是因为詹姆士。”
现在该福尔摩斯先生大吃一惊了。
公爵一下子靠在了椅子上。
公爵的红髯毛在惨白的面孔下更加红得吓人。
在秘书退出去今后我的朋友关上了门,然后说:“大人,事情是如许的,我的同事华生大夫和我获得博士先生的承诺,他说处理了这个案件,我会获得一笔优厚的酬谢。我但愿您亲口跟我们再说一遍。”
“我不懂您的意义。”
“那好,我布告一声。”
“对。”
“你要控告谁?”
“是的。”
“福尔摩斯先生,这件事我已经安排好了,明天上午我就给我夫人写了一封信。”
“王尔德先生,我想见一下公爵大人。”
秘书的脸变得煞白。
他说:“就是您。公爵大人,现在费事你开支票吧。”
“莫非如许的人的包管还可托吗?为了姑息您犯法的宗子,您使您无辜的季子处于不该蒙受的险境当中,这莫非公允吗?”
“这些铁掌,是供马使的,但铁掌底部被打制成了连趾形状,以便追逐者丢失方向。估计是属于中世纪这里常常挞伐的男爵统统的。”
“好吧,你最好走开。福尔摩斯先生,您要谈甚么呢?”
“他现在那边?”
“福尔摩斯先生,照直说吧。如果只要你们两人晓得这事的话,你们就千万不要说出去。我想我应当付给你们一万二千英镑,对吗?”
“那第一件东西是甚么呢?”
足足一小时,这位巨大的贵族才呈现。他面色死灰,比前天上午仿佛老了很多。
第二天早上十一点钟,我们在仆人指导下走进公爵的书房。我们见到了高雅而略显惊骇的王尔德先生。
福尔摩斯说:“如许华生和我便能够光荣了,我们已经获得了杰出成绩。我但愿再弄清楚黑斯给马钉上了像牛的蹄迹的铁掌,是不是从王尔德那边学来的不平常的一招?”
公爵把一个屋门翻开了, 我们被引进了一间装潢得像博物馆的大屋子里。我们来到角落里,那儿有个玻璃柜,他把上面的铭文指给我们看。