我不由自主地向前迈脚,仿佛被人把持的木偶,走了一步又一步。车站的各种喧闹在耳边化成了一片轰鸣。我们颠末一个小摊,一股甜香味飘了过来――莫非是蜜饯苹果?我的脖子上湿答答的,感受汗水正顺着后背滴下来,怀中的卡迈恩重得不得了。真怪呀。我想,我到了父母从未到过也永久不会亲目睹到的处所。真怪呀,我在这儿,他们却已经不在了。
四周的孩子好似吃惊的羊一样躁动起来。我的胸中空空荡荡,胃里发紧。
或许,这里会有人家情愿要我呢。我想。或许我会过上向来不敢期望的日子,住进亮堂堂、暖融融的屋子,有很多很多东西可吃:刚出炉的蛋糕、奶茶、爱吃多少就吃多少的糖果。但迈过台阶走下台时,我还是忍不住瑟瑟颤栗。
四周的人们纷繁指指导点,窃保私语,我很猎奇他们是否晓得我们的来意。紧接着,我一眼瞥见一张贴在柱子上的大幅海报,红色的纸张上用玄色印刷体写着:征人收养孤儿
斯卡查德夫人点点头:“汉斯,你有甚么话要跟麦卡勒姆先生说吗?”
此时现在,那些年纪大些的男孩也仿佛不再那么硬气了。他们的假面有所松动,我较着从他们脸上看出了惧意。有几个孩子在抽泣,但大多数孩子都遵循叮咛,绷住了一声不吭。
“德国仔”望着他:“向来没有捆过干草,连那是甚么玩意儿也不晓得。”
在我们火线,斯卡查德夫人站在一扇宽广的橡木门中间,紧握着双手。我们走到她身边,围成半圆形,年长的女孩抱着宝宝,年幼的孩子一个个牵动手,少年们则把手揣在口袋里。
与此同时,我面前那位苗条的金发女子一向在用手指轻抚卡迈恩的胳膊。小家伙还依偎在我怀里,正透过睫毛打量她。“你很乖,对吧?”她悄悄戳戳宝宝柔嫩的身子,他踌躇着对她笑了笑。
“我估摸他会听话的。”她向“德国仔”迈开脚步,说道,“我们连马都驯得服,小子没甚么不一样。”
本批儿童春秋不一,性别不一
这时我中间的女孩低哼了一声,仿佛小狗收回哀鸣,又伸手握住了我的手。她的手又冷又湿,活像蛤蟆背。“别担忧,我们会没事的……”我开口说道,但她递过来的眼神是如此绝望,我不由把话咽了归去。我们望着人们排成队,迈上高台的门路,我顿时感觉本身仿佛农展会上的一头牛。还在金瓦拉的时候,祖父曾经带我去过这类展会。
“你能够到别家去。”
我想跟“德国仔”说几句,可惜想不出该说些甚么。我的手又湿又黏。我们并不晓得本身正往那里去――如许的远景真是让民气惊。上一次我有这类感受,还是在埃利斯岛的一间候诊室里。当时我们都筋疲力尽,妈妈有病在身,并且我们不晓得本身前路如何,也不晓得会过上甚么样的糊口。但此时现在,我看得明白:当时的我如何会把有个家看作理所该当的事情呢?当初我还认定,不管产生甚么事情,我们一家都不会分开。
他笑了:“如果他们不照办的话,那又如何样?”
我们站起家,开端清算东西。“德国仔”取下我们的行李放在过道上。我能够瞥见斯卡查德夫人和柯伦先生在窗外的月台上跟两个穿西装、系领带、戴玄色软呢帽的男人发言,身后另有几名差人。我们迈步走下火车时,柯伦先生跟他们握握手,接着对我们挥挥手。